|
“翻译技术创新教学(科研)示范基地” 产学研校企共建倡议函 2020 年 4 月教育部正式发布《翻译专业本科教学指南》,将“翻译技术”列入翻译本科专业核心课程,这对翻译技术教学和应用提出了更高要求。秉承《教育信息化 2.0 行动计划》以及《中国教育现代化 2035》文件精神,为了服务优势学科建设,服务新文科建设,为我国国际文化传播、国家语言能力建设以及“一带一路”语言服务培养懂翻译、懂技术的复合型人才,在全国翻译专业学位研究生教育指导委员会的支持和指导下,世界翻译教育联盟(WITTA)面向行业特色鲜明、与产业联系紧密的高校发出-“翻译技术创新教学(科研)示范基地”产学研校企共建的倡议。具体实施办法如下:
一、组织架构
二、指导思想 发挥“政、产、学、研”协同创新平台的优势,通过校企合作协同育人基地项目建设,以”高质量课程建设”为目标,整合行业企业资源充分参与高等教育教学,推动产教双方深度融合,推进“校企合作协同育人”的创新人才培养模式,深化人才培养供给侧结构性改革,促进高校人才培养和产业需求紧密对接,培养大批高素质、应用型创新人才和技术技能人才,为区域经济和产业发展提供有力人才支撑。 三、宗旨目的 面向全国各省份和区域,分批次遴选出“翻译技术+X”特色院校/系,开展校企合作成果共建以及联合宣传推广,发挥示范基地的先进引领作用,推动翻译技术在教学和科研方面的创新应用和成果建设。同时发挥WITTA的创新学术平台的资源优势,扩大示范基地在相关领域的国内、国际影响力。 四、基本原则 (一)公益培育原则:本示范基地项目属于公益培育性质,高校和企业需要先申报、后建设,最后验收合格挂牌。 (二)自主自愿原则。高校自主申报,校企自愿合作。 (三)对等合作原则。校企双方均是项目建设主体,学校方面为实施主体,企业方面为指导及监督主体,双方共同为项目建设成效负责。 (四)协调联动原则。校企双方按照合作协议,协调和调动双方所掌握的资源为项目建设服务,确保项目取得预期成效。 (五)共建共享原则。项目建设过程由双方共同实施,建设成果由双方共享,对建设成果的知识产权归属,由双方协商确定。 五、参与(申报)基本条件 (一)计划或已经开设翻译技术课程的院校/系优先申报; (二)鼓励非翻译专业院校系(含大学英语、英语专业、商务英语专业等)积极参与; (三)参与并且能够提供一定的场地、设备、资金和人员等参与合作项目; (四)欢迎行业企业参与校企共建与对接。
六、建设(申报)内容 (一)师资建设:此项目主要面向中青年教师,由校企双方派出业务骨干,围绕课程建设需要,组织开展教学团队建设,打造双师型教师队伍。针对学校实际需求,系统性、针对性提供师资培训计划,培养一批合格的翻译技术师资,辅导老师能够完全胜任翻译技术教学、科研工作,提升教师的实践能力和教学水平; 项目载体:师资队伍建设项目、校企合作双师型教学团队、校企合作中青年教师教学能力提升项目。 建设标准:合格师资建设标准应不少于3人。 (二)课程共建:通过校企合作的形式,引入行业专家,将企业行业技术前沿知识及对人才最新需求引入教学过程,促进学校更新教学内容,完善课程体系,建成能够满足企业、行业发展需要、能够共享的优质课程、建设校本特色翻译技术课程实现协同育人; 项目载体:校企合作课程建设项目、校企合作教学模块建设项目。 建设标准:校企共建“翻译技术+”课程或引入“翻译技术+”产业课程不少于一门。 (三)教材建设(含数字化出版):通过校企合作的形式,推荐业内专家,协助高校完成校本特色教材的编写,将企业行业技术前沿知识及对人才最新需求引入教学过程,促进学校更新教学内容,完善教材体系。 项目载体:校企合作教材建设项目 建设标准:自建或引入校企共建“翻译技术+”教材不少于一本。 (四)教学科研平台建设:由企业提供技术、平台支持,在高校建设联合实验室,并开发有关的语料库/术语库平台资源,提升实践教学水平,服务优势学科满足科研建设; 项目载体:校企合作联合实验室建设。 建设标准:校企共建语料库/术语库平台(优势学科方向、新文科建设方向优先)。 (五)实习实践基地建设:由企业提供学生实践、实习、实训项目机会及课程(跨学科、跨专业),由校企双方共同制定实验实践管理方案,共同评价实习实训效果,针对教师提供真实翻译项目,提升实践教学水平。 项目载体:校企合作联合实验室;校企合作联合实践基地。 建设标准:校企共建实习实践基地(优势学科方向、新文科建设方向优先)。 备注: 1、建设(申报)内容至少选择一项,可选择多(全)项,要求突出“翻译技术+”创新特色。 2、如高校另有其他类别项目可提供合作,可以自主设定项目类别,经审核符合校企合作项目基本要求的,可予以增设。 七、其他事项 (一)项目管理。项目依循“申报-建设-验收”的基本流程,包括项目申报、建设交流、中期检查、尾期验收等。项目委托广州语修堂教育科技有限公司提供对校企对接服务,负责具体承办。项目完成后由世界翻译教育联盟(WITTA)产学研协同创新与成果转化委员会专家组验收,授予相应牌匾并在全国范围(境内外)进行成果宣传、展示和先进经验推广。 (二)欢迎相关高校、企业积极参与和对接。 联系人:刘老师,电话:18922176766 (微信同) |